SITE MAP General information Working With An Interpreter Becoming an Interpreter Interpreter Community
Stonger Outcome Tips
Time Saving Tips
Do's and Dont's
DO'S AND DONT'S
   
 

DO’S

  • Document the use of an MGH medical interpreter on the patient’s records or progress notes.

  • Document the use of an MGH medical interpreter when getting a consent*.

  • Document when the patient refuses the MGH medical interpreter.

  • Document when you are unable to get a medical interpreter for either face to face or phone interpretation.

  • Ask the MGH medical interpreter for cultural clarification when needed.

  • Follow the Stronger Outcome Tips to ensure better communication with your patient .

*NOTE: the medical interpreter will NOT sign the consent or any type of form/document unless the provider has fully explained the standard protocols and possible risks for the procedure.

DON’TS

  • Do not ask the MGH medical interpreter to escort patients.

  • Do not ask the MGH medical interpreter to explain procedures to patients without your presence.

  • Do not ask the MGH medical interpreter to take the patient’s medical history.

  • Do not ask the MGH medical interpreter to keep the patient company while waiting to be seen.